Artykuły


Poniżej mogą Państwo zapoznać się z listą wszystkich wpisów, artykułów oraz informacji opublikowanych w czasie realizacji projektu „Kobieca strona poezji, czyli przez wiesze do języka”.


Ze stron Polskiej Akademii Nauk:

Kobieca strona poezji, czyli przez wiersze do języka

Stacja PAN w Rzymie, wspólnie z Instytutem Studiów Europejskich, Amerykańskich i Międzykulturowych Uniwersytetu „La Sapienza”, Centrum Polonistycznym Uniwersytetu Wileńskiego, Katedrą Polonistyki i Przekładu na Wołyńskim Uniwersytecie Narodowym imienia Łesi Ukrainki i Instytutem Badań Literackich rozpoczyna realizację projektu „Kobieca strona poezji, czyli przez wiersze do języka”. Dysponujemy także wsparciem projektowym Instytutu Polskiego w Rzymie i Biblioteki na Koszykowej. Projekt realizowany jest w ramach programu Promocji Języka Polskiego Narodowej Agencji Wymiany Akademickiej… (czytaj dalej)

Realizacja warsztatów projektowych 20-22.11.2023

W ciągu ostatnich dni studenci polonistyki z Litwy, Ukrainy oraz Włoch wzięli udział w serii wydarzeń i aktywności związanych z realizacją projektu „Kobieca strona poezji, czyli przez wiersze do języka”… (czytaj dalej)

O projekcie „Kobieca strona poezji, czyli przez wiersze do języka” – relacja prof. Reginy Jakubėnas dla Biuletynu Polonistycznego

Poniżej udostępniamy post zamieszczony na stronie Biuletynu Polonistycznego, w którym prof. Regina Jakubėnas z Uniwersytetu Wileńskiego dzieli się swoimi wrażeniami z wydarzeń projektowych, które miały miejsce w Rzymie w dniach 20-22.11.2023… (czytaj dalej)

Materiały z otwarcia wystawy „Szymborska e il mondo-collage” ukazały się w magazynie telewizyjnym „Caput mundi, czyli pępek świata”

10.12.2023 wyemitowany został kolejny odcinek magazynu Urszuli Rzepczak pt. „Caput mundi, czyli pępek świata”. Znalazły się w nim materiały z otwarcia wystawy „Szymborska e il mondo-collage”, które stanowiło część wydarzeń związanych z projektem „Kobieca strona poezji”… (czytaj dalej)

„Nie ma dróg innych oprócz drogi dojścia…” – o promocji języka polskiego w Rzymie

Jak najlepiej poznać język polski? Jak ukazać jego piękno, pojemność, wieloznaczność? Stacja Polskiej Akademii Nauk w Rzymie znalazła na to sposób. Projekt „Kobieca strona poezji, czyli przez wiersze do języka” będzie trwał rok, a w jego ramach zaplanowano szereg ciekawych wydarzeń.
W centrum zainteresowania przedsięwzięcia znalazły się trzy polskie poetki: niezastąpiona Wisława Szymborska, niesłychanie wrażliwa Krystyna Dąbrowska i nieszablonowa Małgorzata Lebda… (czytaj dalej)

Marzec z „Kobiecą stroną poezji”

W drugiej połowie marca w ramach projektu Kobieca strona poezji, czyli przez wiersze do języka, odbędą się kolejne warsztaty dla studentów z Włoch, Litwy i Ukrainy. Swoją obecność na nich zapowiedziały poetki Krystyna Dąbrowska i Małgorzata Lebda, których utwory będą tłumaczone z języka polskiego na języki narodowe studentów: włoski, litewski i ukraiński… (czytaj dalej)

Warsztaty translatorskie z udziałem poetki Krystyny Dąbrowskiej – 18.03.2024

Już w przyszłym tygodniu rozpocznie się kolejny etap projektu „Kobieca strona poezji, czyli przez wiersze do języka”, dofinansowanego przez Narodową Agencję Wymiany Akademickiej. Studenci będą mieli okazję wziąć udział w warsztatach translatorskich dotyczących poezji i twórczości literackiej, poprowadzonych przez polskie poetki – Krystynę Dąbrowską (18.03.2024) oraz Małgorzatę Lebdę (22.03.2024)… (czytaj dalej)

Warsztaty translatorskie z udziałem poetki Małgorzaty Lebdy – 22.03.2024

Już jutro studenci będą mieli okazję wziąć udział w warsztatach translatorskich dotyczących poezji i twórczości literackiej, których głównym gościem będzie Małgorzata Lebda. Wydarzenie odbędzie się zarówno stacjonarnie, jak i online. W ramach kontynuacji poniedziałkowych (18.03.2024) warsztatów uczestnicy będą mieli szansę usłyszeć od Małgorzaty Lebdy o jej twórczości, inspiracjach i zadać pytania związane z jej poezją… (czytaj dalej)

Spotkanie z poetką konkretu – warsztaty projektowe 18.03.2024

8 marca w ramach projektu „Kobieca strona poezji, czyli przez wiersze do języka”, odbyły się kolejne warsztaty dla studentów z Włoch, Litwy i Ukrainy. Dorobek twórczy Krystyny Dąbrowskiej przedstawił prof. Luigi Marinelli. Zwrócił szczególną uwagę na interesujące tytuły tomików jej poezji: Białe krzesłaCzas i przesłona, sygnalizujące artystyczne, malarskie spojrzenie autorki na przedstawianą rzeczywistość… (czytaj dalej)

Opowieść o powrocie do domu – warsztaty projektowe 22.03.2024

22 marca w ramach projektu „Kobieca strona poezji, czyli przez wiersze do języka”, odbyły się warsztaty dla studentów z Włoch, Litwy i Ukrainy z udziałem Małgorzaty Lebdy. Spotkanie, które odbyło się w trybie hybrydowym, poprowadziły profesor Monika Woźniak i doktorantka Uniwersytetu La Sapienza Serena Buti… (czytaj dalej)


Z pozostałych źródeł:

www.polacywewłoszech.com

Projekt „Kobieca strona poezji, czyli przez wiersze do języka”

Stacja PAN w Rzymie, wspólnie z Instytutem Studiów Europejskich, Amerykańskich i Międzykulturowych Uniwersytetu „La Sapienza”, Centrum Polonistycznym Uniwersytetu Wileńskiego, Katedrą Polonistyki i Przekładu na Wołyńskim Uniwersytecie Narodowym imienia Łesi Ukrainki i Instytut Badań Literackich PAN rozpoczyna realizację projektu „Kobieca strona poezji, czyli przez wiersze do języka”… (czytaj dalej)

www.polonisticasapienza.wordpress.com

In arrivo il workshop internazionale di traduzione!

Prosegue il progetto “Il lato femminile della poesia”: Lunedì 20 novembre in mattinata all’Accademia Polacca delle Scienze di Roma si svolgerà il workshop internazionale con la partecipazione di studenti italiani, polacchi, ucraini e lituani, dedicato alle traduzioni di Wisława Szymborska… (czytaj dalej)

www.polonisticasapienza.wordpress.com

Leggiamo, traleggiamo, traduciamo

I primi incontri con gli studenti italiani che partecipano al nuovo progetto Nawa si sono svolti all’insegna di Szymborska, in anticipazione al workshop internazionale e all’evento Szymborska 20-22 Novembre. Dopo aver analizzato alcune poesie della Nostra e le loro traduzioni abbiamo deciso di proporre la nostre versioni del testo di Pietà dal volume “Uno spasso”… (czytaj dalej)

www.flf.vu.lt

Lenkų filologijos studentės dalyvavo tarptautiniame projekte „The feminine side of poetry, or through poetry to language”

2023 m. lapkričio 19–23 dienomis VU lenkų filologijos studentės Justyna Tankeliun, Dominyka Matuliauskaitė, Karolina Bartoško ir Beata Gulbicka kartu su doc. dr. Regina Jakubėnas dalyvavo tarptautiniame projekte „The feminine side of poetry, or through poetry to language”. Projekto I-asis etapas vyko Lenkijos mokslų akademijos atstovybėje Romoje (Accademia Polacca), La Sapienza universitete ir Lenkijos institute Romoje… (czytaj dalej)

www.polonisticasapienza.wordpress.com

Ricordando l’evento Szymborska…

Dal 20 al 22 novembre gli studenti provenienti da Italia, Ucraina e Lituania hanno partecipato a workshop di traduzione e ad altri eventi legati alla celebrazione dell’anno di Szymborska da Roma. Dell’iniziativa ha parlato anche la televisione polacca: programma TVP info(czytaj dalej)

www.biuletynpolonistyczny.pl

O projekcie „Kobieca strona poezji, czyli przez wiersze do języka”

W dniach 20-23 listopada 2023 roku cztery studentki filologii polskiej Uniwersytetu Wileńskiego: Justyna Tankeliun, Dominyka Matuliauskaitė, Karolina Bartoško i Beata Gulbicka wraz z wykładowczynią – autorką niniejszego tekstu wzięły udział w pierwszym etapie projektu Kobieca strona poezji, czyli przez wiersze do języka(czytaj dalej)

www.koszykowa.pl

Kobieca strona poezji, czyli przez wiersze do języka

Chociaż obecny rok jeszcze trwa, to my planujemy już wydarzenia na wiele miesięcy do przodu. Jednym z przedsięwzięć będzie prezentacja efektów programu Kobieca strona poezji, czyli przez wiersze do języka. Program realizowany jest przez Stację PAN w Rzymie we współpracy z… (czytaj dalej)

www.biuletynpolonistyczny.pl

Szymborska e: / międzynarodowa konferencja naukowa

Z okazji 100. rocznicy urodzin Wisławy Szymborskiej w dniach 20-22 listopada w Rzymie odbędzie się międzynarodowa konferencja Szymborska e: . … (czytaj dalej)

www.polonisticasapienza.wordpress.com

Traduttori letterari in spe: ecco la vostra chance!

Stiamo per iniziare un nuovo progetto NAWA (progetti del governo polacco per la promozione della lingua polacca all’estero) intitolato “Kobieca strona poezji” (Il lato femminile della poesia). Il progetto prevede una serie di workshop di traduzione letteraria… (czytaj dalej)