Il lato femminile della poesia" e colloqui con le poetesse: Krystyna Dąbrowska e Małgorzata Lebda

Quale stagione è favorevole alla scrittura? Quale dovrebbe essere il primo passo per tradurre la poesia? Cosa può diventare materiale poetico?

Vi invitiamo ad ascoltare le conversazioni delle poetesse Małgorzata Lebda e Krystyna Dąbrowska con i partecipanti al workshop di traduzione "Il lato femminile della poesia, ovvero attraverso le poesie al linguaggio". Gli incontri, che si sono svolti il 18 e il 22 marzo 2024 presso l'Università La Sapienza di Roma, hanno offerto l'opportunità a studentesse e studenti di studi polacchi provenienti da Italia, Lituania e Ucraina di porre domande sull'ispirazione dell'opera di altri poeti, su temi importanti della poesia e su traduzioni difficili ma gratificanti.

Krystyna Dąbrowska - intervista degli studenti 18.03.2024 [Podcast].

Krystyna Dąbrowska è una nota poetessa, saggista e traduttrice polacca. Ha vinto numerosi premi letterari, tra cui il Premio Wisława Szymborska (2013). È autrice di pubblicazioni come White Chairs (2012), Soundtracks (2018), City with Indu (2022).

Malgorzata Lebda - intervista degli studenti 22.03.2024 [Podcast].

Małgorzata Lebda è una poetessa polacca pluripremiata (tra cui una borsa di studio MKiDN, una borsa di studio Stanisław Barańczak nell'ambito del Premio letterario Poznań). Vincitore del Premio di Poesia K.I. Gałczyński - Orpheus per il miglior volume di poesia del 2016; due volte nominato per il Premio di Poesia Wrocław "Silesius". Autore di pubblicazioni come Border of the Forest (2013), Matecznik (2016), Sny uckermӓrkerów (2018).