Che cosa ha in comune "odklejka" con "tryhardare"? Ricerca sul linggio giovanile nell'ambito della cooperazione polacco-italiana

Lo scorso autunno, un'équipe internazionale di linguisti provenienti da università polacche e italiane ha avviato un progetto di ricerca intitolato "Il polacco giovanille all'incrocio tra culture. Promozione, conoscenza, educazione". Il progetto è dedicato alla młodomowa, la varietà giovanile della lingua colloquiale. Come affermano gli stessi ricercatori, la młodomowa è la parte della lingua che si sviluppa in modo più dinamico, la cui analisi fornisce conclusioni interessanti sia nel campo della linguistica che delle trasformazioni sociali. Grazie al suo carattere internazionale, lo studio crea anche opportunità per promuovere la lingua polacca al di fuori della Polonia.

Ideatrice e responsabile del progetto è la professoressa Anna Wileczek dell'Università Jan Kochanowski di Kielce, che fa anche parte della giuria del plebiscito "Młodzieżowe Słowo Roku". Questo concorso, molto conosciuto in Polonia, è di per sé un fenomeno, come sottolinea dottore Alessandro Ajres, docente della lingua polacca all'Università di Bari. Non meno prezioso, a suo avviso, è il dibattito sul ruolo della lingua che il plebiscito suscita ogni anno.

Dr Urszula Marzec z Uniwersytetu w Turynie z kolei zwraca uwagę na istotność młodomowy w kontekście dydaktycznym. Jak zaznacza badaczka, kursy językowe zazwyczaj nie uwzględniają młodzieżowego języka potocznego w swoich programach, co nie zawsze musi być słuszną decyzją. Inną przestrzenią, w której istotna jest znajomość młodomowy, mogą być tłumaczenia – zwłaszcza te audiowizualne, dotyczące młodzieżowych filmów czy seriali.

Il progetto di esplorazione di młodomowa in un contesto polacco-italiano mira quindi ad ampliare la ricerca esistente in quest'area. Come si è visto, ci sono parecchie somiglianze tra le varietà giovanili di entrambe le lingue, soprattutto per quanto riguarda il vocabolario preso in prestito dall'inglese. A volte, però, i significati di alcune espressioni differiscono, il che è di particolare interesse per i ricercatori. I ricercatori stanno inviando un questionario a tutti i giovani che parlano polacco e italiano, chiedendo loro di compilarlo.

Link do ankiety w języku polskim

Link do ankiety w języku włoskim

Projekt został sfinansowany ze środków Narodowej Agencji Wymiany Akademickiej w ramach programu „Promocja języka polskiego” (2023-2024), a partnerem projektu jest Stacja Polskiej Akademii Nauk w Rzymie.

~Marta Chmielevska