Już w ten piątek, 18 października o godz. 18:00, w Stacji Naukowej PAN w Rzymie odbędzie się podsumowanie projektu „Kobieca strona poezji, czyli przez wiersze do języka”. Podobnie jak dwa tygodnie wcześniej w Warszawie, spotkamy się z osobami zaangażowanymi w projekt, aby posłuchać ich wypowiedzi na temat przebiegu przedsięwzięć podjętych przez ostatni rok.
Będziemy rozmawiać o sztuce tłumaczenia z prof. Andreą Ceccherellim – tłumaczem m.in. Miłosza, Herberta czy Świerszczyńskiej, Lindą del Sarto – tłumaczką Wisławy Szymborskiej i Małgosi Lebdy oraz prof. Moniką Woźniak, która na polski przełożyła m.in. Moravię, Fallaci, Eco i Camilleriego, a na włoski wiersze Brzechwy czy Tuwima. Będziemy rozmawiać również o tłumaczeniach dokonanych przez studentów i wydanych w publikacji „Kobieca strona poezji, czyli przez wiersze do języka”. Na koniec możliwe będzie zapoznanie się z wystawą podsumowującą wszystkie etapy projektu. Zapraszamy wszystkich zainteresowanych sztuką przekładu i poezją.
Artykuł powstał w ramach projektu NAWA „Kobieca strona poezji, czyli przez wiersze do języka” | BJP/PJP/2023/1/00023
Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *
Komentarz *
Nazwa *
Adres e-mail *
Witryna internetowa
Zapamiętaj moje dane w tej przeglądarce podczas pisania kolejnych komentarzy.
Komentarz wpisu
W serwisie PAN stosujemy pliki cookies w celu gromadzenia danych statystycznych oraz prawidłowego funkcjonowania serwisu. Pliki te mogą być umieszczane na Twoim urządzeniu do odczytu stron. Więcej informacji o celu używania i zmianie ustawień ciasteczek znajdziesz w naszej polityce prywatności.